Overview

This program is for students commencing in 2022 onwards. If you commenced prior to 2022, please refer to the program rules for the year you started. The Master of Translation (MTran) is endorsed by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI). It is offered in two plans, 72 … For more content click the Read More button below.

Learning Outcomes

1.
apply the theories, ethics and principles of professional conduct to the professional practice of translation
  • Professionals
  • Scholars
2.
plan and implement professional projects
  • Leaders
  • Professionals
3.
critically evaluate and undertake research in the field of translation
  • Scholars
4.
analyse and reflect upon own translation performance in a number of complex professional environments
  • Scholars
  • Professionals
5.
make and justify informed decisions as a professional translator
  • Professionals
  • Global citizens
6.
demonstrate a high level of professional autonomy and accountability in the application of translation knowledge and skills
  • Leaders
  • Professionals
7.
work collaboratively in a professional team
  • Professionals
  • Global citizens
8.
understand translation theories, ethics and professional standards
  • Professionals
  • Scholars
9.
demonstrate professional translation competence acquired through the development of translation skills and competencies
  • Global citizens
  • Professionals
10.
understand cultural and linguistic differences in multilingual communication
  • Global citizens
11.
communicate effectively and efficiently in multicultural and multilingual settings
  • Professionals
  • Global citizens

Program Structure

Students must complete 72 UOC when taken as a standalone program.

Specialisation Requirements
Academic Writing Skills Course

Enrolment Disclaimer

Please note that this Handbook is a comprehensive catalogue of our offerings and includes courses that can be taken to satisfy program requirements irrespective as to their availability for a particular year. Availability of courses is best checked using filters on this site or on the class timetable site.

You are responsible for ensuring that you enrol in courses according to your program requirements and by following the advice of your Program Authority. myUNSW enrolment checks that you have met enrolment requirements such as pre-requisites for individual courses but not that you are enrolling in courses that will count towards your program requirements.

Admission Requirements

Entry Requirements

Minimum Entry Requirements
Limitations on Recognition of Prior Learning

Program Requirements

Progression Requirements

Progression rules are in accordance to university policy.

For more information on university policy on progression requirements please visit Academic Progression

Associated Programs

Similar Program

Graduate Diploma in Translation and Interpreting - GDipTI5203 - Translation and Interpreting
Graduate Certificate in Translation and Interpreting - GCertTI7204 - Translation and Interpreting
Master of Interpreting - MInt8202 - Interpreting
Master of Translation and Interpreting - MTI8204 - Translation and Interpreting

Postgraduate Pathway

Doctor of Philosophy - PhD1271 - Humanities

Professional Outcomes

Accreditations

National Accreditation Authority for Translators and Interpreters

Professional Recognition

The program is endorsed by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) and also prepares students to sit the certification exams administered by NAATI for qualification as a Certified Provisional Interpreter, Certified Interpreter, and Certified Translator. With certain coursework, our program will also prepare students to sit specialist certification exams for Certified Advanced Translator, Certified Specialist Interpreter (Health), Certified Specialist Interpreter (Legal) and Certified Conference Interpreter.

Career Opportunities

The translation profession offers varied opportunities for employment both commercial and freelance, including translating, editing, subtitling, captioning, and technical writing. Translation services are valued in a number of government and commercial areas including legal, medical, business, and media.

Recognition of Achievement

Award with Excellence
For more information, please visit:
The Award with Excellence is awarded in coursework masters programs, including Masters (Extension) but with the exception of Masters (Extended) such as JD and MD, when a Weighted Average Mean (WAM) of at least 80% has been achieved and at least 50% of the requirements of the award are completed at UNSW. All eligible programs will award 'with Excellence' except in special circumstances where approval of Academic Board has been given for a program to opt out.

Program Fees

At UNSW fees are generally charged at course level and therefore dependent upon individual enrolment and other factors such as student's residency status. For generic information on fees and additional expenses of UNSW programs, click on one of the following:

Pre-2019 Handbook Editions

Access past handbook editions (2018 and prior)